tim brasil

FUTURECOM 2014

18º edição da maior feira de telecomunicações e TI da América Latina.

18th edition of the biggest telecommunications and IT fair in Latin America.

18ª edición de la mayor feria de telecomunicaciones y TI de América Latina.

Portas

Contexto

Desafio/estratégia

Como todos os anos, a TIM encarou o desafio de ganhar destaque no evento.

Para se sobressair à participação de tantas outras grandes marcas, era preciso ter uma presença marcante com um estande imponente, identidade e ações que explicitassem os principais atributos da marca.

Context

Challenge/strategy

As it has in previous years, TIM took up the challenge to attract attention at the event.

In order to stand out as a participant among so many other great brands, it was essential to have a striking presence with an impressive booth, identity and actions that showed off the brand’s principal attributes.

Contexto

Desafío/estrategia

Como todos los años, TIM enfrentó el desafío de obtener destaque en el evento.

Para destacarse entre la participación de tantas otras grandes marcas era necesario tener una presencia señalada con un stand imponente, identidad y acciones que mostrasen los principales atributos de la marca.


0%
    180º

    Criação

    Desenvolvemos mais que a arquitetura promocional. Criamos um estande que alinhava as características da marca com uma estrutura feita exclusivamente para a identidade TIM.

    Creativity

    We developed more than mere promotional architecture. We created a booth, that combined the brand’s attributes with a structure assembled exclusively for TIM’s identity.

    Creación

    Desarrollamos más que una arquitectura tradicional. Creamos un stand que alineaba las características de la marca con una estructura hecha exclusivamente para la identidad TIM.


    Caixa de Som

    Abordamos o conceito da campanha institucional “Porta Azul” presente nas ações, além de considerar para o projeto todas as funcionalidades necessárias para atender às demandas do evento, como visibilidade para os produtos, espaço para reuniões e suporte para a equipe. Todas as peças, desde folhetos e painéis até ações interativas, também ficaram sob nossa responsabilidade, da criação à produção.

    We applied the concept of the “Blue Door” institutional campaign present in the actions and also took into account all the functions required for the project to meet the demands of the event, such as visibility for the products, space for meetings and support for the team. We were responsible for the creation and production of all the pieces, from brochures and panels to interactive actions.

    Abordamos el concepto de la campaña institucional “Puerta Azul” presente en las acciones además de considerar para el proyecto todas las funcionalidades necesarias para atender las demandas del evento, tales como visibilidad para los productos, espacio para reuniones y apoyo al equipo. Todas las piezas, desde los folletos y paneles hasta las acciones interactivas fueron responsabilidad nuestra, desde la creación hasta la producción.


    Mesa


    A exposição da TIM foi muito além do estande, surpreendendo com um conceito que se desdobrava em ações, materiais e brindes e se tornando referência no evento, não só entre as companhias de telefonia, mas para empresas de todos os setores.

    The exposure of TIM extended well beyond the booth, surprising all with a concept that led to actions, materials and promotional gifts and became the benchmark of the event, not only among telephone companies but also among companies from every sector.

    La exposición de TIM fue mucho más allá del stand, sorprendiendo con un concepto que se desdoblaba en acciones, materiales y obsequios y pasando a ser una referencia en el evento, no solo entre las compañías de telefonía, sino para empresas de todos los sectores.

    TabletMesa




    Prancha

    O Estande

    Peças e montagem

    1. Iluminação diferenciada;
    2. Mesas de degustação exclusiva;
    3. Sala de reuniões;
    4. Lounge reservado;
    5. Espaços para ações;
    6. Videowall com conteúdo da marca;
    7. Gerenciamento dos serviços de suporte;
    8. Concepção, produção e montagem;
    9. Nichos modulares para exibição de produtos e serviços que permitiam a utilização de diversos tipos de equipamentos;
    10. Instalação suspensa para retratar o conceito publicitário "Porta Azul";
    11. Totem Recarregue-se com lockers e carregadores à disposição dos convidados.

    The Booth

    Pieces and assembly

    1. Differentiated lighting;
    2. Exclusive tables for snacks;
    3. Meeting room;
    4. Reserved lounge;
    5. Spaces for actions;
    6. Video wall with contents of the brand;
    7. Management of support services;
    8. Conception, production and assembly;
    9. Modular niches to exhibit products and services, allowing various kinds of equipment to be used;
    10. Suspended installation to display the advertising concept of the “Blue Door”;
    11. Recharger totem with lockers and chargers available for guests.

    El stand

    Piezas y montaje

    1. Iluminación diferenciada;
    2. Mesas de degustación exclusiva;
    3. Sala de reuniones;
    4. Lounge reservado;
    5. Espacios para acciones;
    6. Videowall con contenido de la marca;
    7. Gestión de los servicios de apoyo;
    8. Concepción, producción y montaje;
    9. Nichos modulares para exhibición de productos y servicios que permitían la utilización de diversos tipos de equipos;
    10. Instalación suspensa para retratar el concepto publicitario "Puerta Azul";
    11. Tótem Recárguese con lockers y cargadores a disposición de los invitados.

    RenderOriginal